8月6日からイラプアトのMuseo Salvador Almarazで開催されていた写真家・篠原誠二氏の広島写真展が、この度ケツァルコアトル大学開校40周年を記念して、11月4日よりケツァルコアトル大学・イラプアト校で開催されます。
ケツァルコアトル大学の学生にいつか友好提携都市である広島県にも足を運んでもらいたい。そんな篠原氏の想いが込められた写真展となっております。
写真展情報
会期:2022年11月4日~12月4日
場所:ケツァルコアトル大学・イラプアト校(Universidad Quetzalcóatl en Irapuato)
Blvrd Arandas 975, Tabachines, 36615 Irapuato, Gto. MAP
入場時間:月曜~金曜 午前9時~午後6時 ※土日は休館
※11月4日は午前11時より開会式となっています。
参加ご希望の方は直接会場にお越しください。
開会にあたり、篠原誠二からのコメントです Comentario del Seiji Shinohara (Espanol es abajo)
日本語 (japonés)
Universidad Quetzalcóatl en Irapuatoの教職員・生徒の皆様、この度は創立40周年おめでとうございます。40周年という節目に私の広島写真展を開催する機会を頂きまして、大変光栄でございます。
今回の写真展では、広島県がテーマです。なぜ広島かといいますと、生徒の皆さんが勉強するキャンパスのあるグアナファト州は、広島県と2014年に友好提携を結んでいます。サラマンカ市にあるマツダメキシコの本社が広島県にあることから友好提携が結ばれ、多くの広島県の日系企業がグアナファト州に進出し、多くの日本人がメキシコにお世話になっております。
そんな日系企業や日本人のふるさとでもある広島県にはどんな風景があるのでしょうか。
広島というと世界では「原爆」のイメージがありますが、それだけではなく、400年の伝統を守る宿場町や日本庭園、世界遺産でもある厳島神社が見られます。
原爆だけではない、美しい風景を持つグアナファト州の友好提携都市・広島県。私の写真展の作品を通じて、生徒の皆様が「将来日本に留学したい」「広島にいって友好提携都市のグアナファト州から来たことを伝えて、多くの日本人と交流したい」と思っていただけたら、これ以上に嬉しいことはございません。
若い方々が海外に興味を持ち、多くの学術交流・そしてその先にある日墨交流が行われ、日本とメキシコ両国の発展に繋がることを願っております。
写真家
篠原誠二
Español
Estimado personal administrativo y estudiantes de la Universidad Quetzalcóatl en Irapuato, por medio de la presente les envío mis más sinceras felicitaciones por sus 40 años de aniversario de su fundación. Es para mí un gran honor tener la oportunidad de realizar esta exposición de fotografía sobre Hiroshima en esta fecha tan importante.
El tema de la presente exposición fotográfica es Hiroshima. El motivo de haber elegido este tema es porque el estado de Guanajuato donde se encuentra este campus, firmó en el 2014 un convenio de amistad con la prefectura de Hiroshima. La empresa Mazda el cual su matriz se encuentra en la prefectura de Hiroshima, se instaló en la ciudad de Salamanca, y por ende muchas empresas provenientes de esta prefectura se instalaron en el estado de Guanajuato. Por esta razón se firma dicho convenio, de tal manera que muchos japoneses han sido recibidos cálidamente aquí en México.
¿Qué tipo de paisajes se podrán apreciar en la prefectura de Hiroshima, que es la tierra natal de estas empresas y colaboradores japoneses?
Mundialmente Hiroshima es asociado con la bomba atómica, sin embargo, es mucho más que eso. También se puede disfrutar el “Shukuba”, que son pueblos donde se encontraban los correos postales y posadas, que han conservado su tradición por más de 400 años, sus jardines japoneses y el Santuario de Itsukushima, que también es un patrimonio de la humanidad.
Hiroshima, la prefectura que ha firmado el convenio de amistad con el estado de Guanajuato, no es solo la bomba atómica, sino tiene hermosos paisajes.
Mi mayor anhelo seria que los espectadores, mediante mis obras de esta exposición fotográfica, piensen: "Quiero estudiar en Japón en el futuro", o "Quiero ir a Hiroshima y decirles que soy del estado de Guanajuato, un estado amigo, e interactuar con ellos".
Deseo que mucho de los jóvenes tengan interés por los países extranjeros y que se lleven a cabo muchos intercambios académicos. Y sobre todo se realice este intercambio entre México y Japón, lo que conducirá al desarrollo de estos dos países.
Fotógrafo
Seiji Shinohara
※写真の無断転載・商業利用はご遠慮ください。
MEXITOWN 篠原誠二氏のインタビューはこちら
経歴:
篠原 誠二 Seiji Shinohara
北海道生まれ。26歳の時にメキシコに渡墨。メキシコ在住歴46年。
公益社団法人 日本写真協会 会員
(社) 日墨協会 FOTO CLUB AZTECA NIPPON 代表
1995年~1996年日墨協会事務局長
2015年~2016年日墨協会理事 広報出版部長
これまでにメキシコシティ、モンテレイ、レオン、トルーカ、タパチュラで25の写真展を開催。
著書:"移民一世の肖像Retratos de los Inmigrantes Japoneses"(Comunidad Japonesa en México Actualmente Fotógrafo oficial Fuji Film, 2009)
"日系二世の肖像 Retratos de la Segunda Generación de Japoneses"(Comunidad Japonesa en México Actualmente Fotógrafo oficial Fuji Film, 2011)
"日系三世の肖像 Retratos de la Tercera Generación de Japoneses"(Comunidad Japonesa en México Actualmente Fotógrafo oficial Fuji Film, 2013)
"ARROTILLA 日本―メキシコ国際結婚の結実 Los Matrimonios de Japoneses y Mexicanos" (Comunidad Japonesa en México Actualmente Fotógrafo oficial Fuji Film, 2015)
“Mi Mexico 俺のメヒコ” (2022)