top of page

【お知らせ】ケツァルコアトル大学イラプアト校開催:写真家・篠原誠二写真展”HIROSHIMA”:11月4日開会式レポート



11月4日、イラプアトにあるケツァルコアトル大学・イラプアト校で写真家・篠原誠二氏の写真展”広島”が開催されました。


当日はケツァルコアトル大学の薬学部の生徒から教職員まで約150名の方にお越しいただきました。開会式は1階で行われましたが、その様子を2~3階から眺める生徒の方が大勢いらっしゃいました。



開会式ではブレンダ・ゴンザレスUQI学長、芸術家のMakabeo氏、在レオン日本国総領事館・塚本首席領事、篠原誠二氏が挨拶をしました。その後、来賓の方とテープカットで開幕しました。



テープカットの後、来場者の方々が篠原誠二氏の写真の解説に耳を傾け、質問をしたりしている様子が見られました。また、来賓の方々へイラプアト在住の芸術家Makabeo氏から一筆画の絵の贈呈もあり、終始会場は和やかな雰囲気でした。



「神社の写真が好きです」

「日本に行ってみたいです」

「広島という場所をもっと知りたいと思いました」


など、より一層日墨交流が深まった時間となりました。



写真展情報

会期:2022年11月4日~12月4日

場所:ケツァルコアトル大学・イラプアト校(Universidad Quetzalcóatl en Irapuato)

Blvrd Arandas 975, Tabachines, 36615 Irapuato, Gto. MAP

入場時間:月曜~金曜 午前9時~午後6時 ※土日は休館



開会にあたり、篠原誠二からのコメントです Comentario del Seiji Shinohara (Espanol es abajo)


日本語 (japonés)


Universidad Quetzalcóatl en Irapuatoの教職員・生徒の皆様、この度は創立40周年おめでとうございます。40周年という節目に私の広島写真展を開催する機会を頂きまして、大変光栄でございます。


今回の写真展では、広島県がテーマです。なぜ広島かといいますと、生徒の皆さんが勉強するキャンパスのあるグアナファト州は、広島県と2014年に友好提携を結んでいます。サラマンカ市にあるマツダメキシコの本社が広島県にあることから友好提携が結ばれ、多くの広島県の日系企業がグアナファト州に進出し、多くの日本人がメキシコにお世話になっております。


そんな日系企業や日本人のふるさとでもある広島県にはどんな風景があるのでしょうか。

広島というと世界では「原爆」のイメージがありますが、それだけではなく、400年の伝統を守る宿場町や日本庭園、世界遺産でもある厳島神社が見られます。


原爆だけではない、美しい風景を持つグアナファト州の友好提携都市・広島県。私の写真展の作品を通じて、生徒の皆様が「将来日本に留学したい」「広島にいって友好提携都市のグアナファト州から来たことを伝えて、多くの日本人と交流したい」と思っていただけたら、これ以上に嬉しいことはございません。


若い方々が海外に興味を持ち、多くの学術交流・そしてその先にある日墨交流が行われ、日本とメキシコ両国の発展に繋がることを願っております。


写真家

篠原誠二


Español


Estimado personal administrativo y estudiantes de la Universidad Quetzalcóatl en Irapuato, por medio de la presente les envío mis más sinceras felicitaciones por sus 40 años de aniversario de su fundación. Es para mí un gran honor tener la oportunidad de realizar esta exposición de fotografía sobre Hiroshima en esta fecha tan importante.


El tema de la presente exposición fotográfica es Hiroshima. El motivo de haber elegido este tema es porque el estado de Guanajuato donde se encuentra este campus, firmó en el 2014 un convenio de amistad con la prefectura de Hiroshima. La empresa Mazda el cual su matriz se encuentra en la prefectura de Hiroshima, se instaló en la ciudad de Salamanca, y por ende muchas empresas provenientes de esta prefectura se instalaron en el estado de Guanajuato. Por esta razón se firma dicho convenio, de tal manera que muchos japoneses han sido recibidos cálidamente aquí en México.


¿Qué tipo de paisajes se podrán apreciar en la prefectura de Hiroshima, que es la tierra natal de estas empresas y colaboradores japoneses?

Mundialmente Hiroshima es asociado con la bomba atómica, sin embargo, es mucho más que eso. También se puede disfrutar el “Shukuba”, que son pueblos donde se encontraban los correos postales y posadas, que han conservado su tradición por más de 400 años, sus jardines japoneses y el Santuario de Itsukushima, que también es un patrimonio de la humanidad.


Hiroshima, la prefectura que ha firmado el convenio de amistad con el estado de Guanajuato, no es solo la bomba atómica, sino tiene hermosos paisajes.

Mi mayor anhelo seria que los espectadores, mediante mis obras de esta exposición fotográfica, piensen: "Quiero estudiar en Japón en el futuro", o "Quiero ir a Hiroshima y decirles que soy del estado de Guanajuato, un estado amigo, e interactuar con ellos".


Deseo que mucho de los jóvenes tengan interés por los países extranjeros y que se lleven a cabo muchos intercambios académicos. Y sobre todo se realice este intercambio entre México y Japón, lo que conducirá al desarrollo de estos dos países.


Fotógrafo

Seiji Shinohara


 

※写真の無断転載・商業利用はご遠慮ください。




MEXITOWN 篠原誠二氏のインタビューはこちら


 

経歴:

篠原 誠二 Seiji Shinohara

北海道生まれ。26歳の時にメキシコに渡墨。メキシコ在住歴46年。

公益社団法人 日本写真協会 会員

(社) 日墨協会 FOTO CLUB AZTECA NIPPON 代表

1995年~1996年日墨協会事務局長

2015年~2016年日墨協会理事 広報出版部長

これまでにメキシコシティ、モンテレイ、レオン、トルーカ、タパチュラで25の写真展を開催。


著書:"移民一世の肖像Retratos de los Inmigrantes Japoneses"(Comunidad Japonesa en México Actualmente Fotógrafo oficial Fuji Film, 2009)

"日系二世の肖像 Retratos de la Segunda Generación de Japoneses"(Comunidad Japonesa en México Actualmente Fotógrafo oficial Fuji Film, 2011)

"日系三世の肖像 Retratos de la Tercera Generación de Japoneses"(Comunidad Japonesa en México Actualmente Fotógrafo oficial Fuji Film, 2013)

"ARROTILLA 日本―メキシコ国際結婚の結実 Los Matrimonios de Japoneses y Mexicanos" (Comunidad Japonesa en México Actualmente Fotógrafo oficial Fuji Film, 2015)

“Mi Mexico 俺のメヒコ” (2022)

 

MEXITOWNへのお問い合わせはこちらのフォーマットから承ります
(お急ぎの方は右下chatboxでご連絡ください)

送信ありがとうございました

Banner vertical (160x600).jpg
vertical.png

MEXITOWN 

スポンサー様広告

vertical final bold.jpg
縦バナー PDF_page-0001.jpg
final.png
advertise-in-Mexico312x1075.jpg
縦長広告 バナー (1).png
Banner 360x1349 OK.jpg
縦バナー.png
unnamed (3).png
VertMEXT.jpg
bottom of page